Wi?kszo?? d?wi?k?w j?zyka hiszpa?skiego nie sprawia problem?w dla os?b pos?uguj?cych si? j?zykiem polskim. Du?? zalet? j?zyka hiszpa?skiego jest do?? wierne odwzorowanie wymowy poprzez pismo w przeciwie?stwie do innego j?zyka roma?skiego, tj. francuskiego.
Wszystkie znaki, kt?rych nie wyszczeg?lni?am czytamy tak jak w j?zyk polskim.
C - je?eli wyst?puje przed e lub i czytamy tak jak s, np. cerro, ciento,
a w pozosta?ych przypadkach jak k, np. Catalu?a, cat?lico,
CH - wymowa tego d?wi?ku mo?e nastr?cza? trudno?ci, gdy? jest to d?wi?k po?redni pomi?dzy twardym polskim cz, a mi?kkim ?, najbli?ej mu jest do "czi", np. Chile,
G - je?eli wyst?puje przed e lub i czytamy je jak h, np. urgente,
w przypadku gdy wyst?puje przed inn? g?osk? czytamy jako g, np. gusta,
po??czenie typu gue lub gui czytamy jako ge lub gi, np. guerra,
H - jest nieme,
J - czytamy jak h, np. juego,
LL - czytamy jak j, np. llamar,
? - czytamy jak ?, np. ni?o,
Q - wyst?puje tylko w po??czeniach que i qui i w?wczas czytamy je jako ke i ki, np. que,
R - twarde, wr?cz warcz?ce r, np. revoluci?n,
U - wymowa tego d?wi?ku, poza przytoczonymi wyj?tkami jest podobna do polskiej; U mo?e brzmie? jak polskie u, b?d? przyj?? d?wi?k podobny do polskiego ?, w dyftongach, np. Europa,
? - stosowane jest tylko w po??czeniu z g, w?wczas jest wymawiane, np. antig?edad,
V - tak jak polskie "w", np. valer,
X - wymawiane jest jako "ks", np. exterior,
Y - wymawiane jak polskie "j", za wyj?tkiem sytuacji gdy jest samodzielnym sp?jnikiem, w?czas brzmi jak "i".
Z - wymawiane jak s, np. zapatero,
Z pewno?ci? niekt?rzy z was zauwa?yli akcent nad samog?oskami. Akcent wyrazowy w j?zyku hiszpa?skim pada na przedostatni? sylab?, w przypadku gdy s?owo ko?czy si? na "-n", za? w pozosta?ych przypadkach pada na ostatni? sylab?. W przypadku oznaczenia g?oski za pomoc? kreseczki akcent pada na t? sylab?. W przypadku gdy akcent pada na i, w?wczas brzmi ono bardziej jako "ij".
Jako zadanie domowe dla s?uchaczy zadaj? ?wiczenie wymowy.
?wiczenie 1.:
Przeczytaj na g?os poni?sze zdania:
1. Soy Skarlandero,
2. Valencia es la capital de Skarland,
3. Andreas I (el primero) es el rey de Skarland,
4. Estoy aprendiendo espa?ol,
5. Yo vi en un huerto un cuervo cruento comerse el cuero del cuerpo del puerco muerto.
Cytat: "Mar?a"5. Yo vi en un huerto un cuervo cruento comerse el cuero del cuerpo del puerco muerto.
Czy to jest jedno z tych zda? kt?re ma "z?ama? j?zyk" ;) Za Chiny Ludowe nie mog? tego wym?wi?, znaczy si? powiem, ale tak strasznie mi j?zyk si? pl?cze pomi?dzy poszczeg?lnymi s?owami.
Edit// Po kilku pr?bach z powodzeniem uda?o mi si? to w miar? poprawnie i sprawnie wym?wi? :)
C??, a teraz dla Pani mega-pochwa?a za ch?ci, trud przygotowania tych lekcji. I dzi?kuje Pani za to w imieniu swoim, skarlandczyk?w oraz pozosta?ych uczni?w/s?uchaczy
Przyznam, ?e te? mia?em problem z wym?wieniem tego zdania.
Przyznam si?, ?e ostatnie zdanie to w?a?nie taki hiszpa?ski ?amacz j?zykowy :D
Wprawdzie odkopuj? stary temat, ale musz? przyzna?, ?e od zawsze lubowa?em si? w j?zyku hiszpa?skim, wi?c lekcja bardzo mi si? przyda?a. Szkoda, ?e pani ju? nie przygotowuje materia??w dla tej?e szko?y...
Po sesji zamierzam wystartowa? z nowymi lekcjami.
?wietnie, ju? nie mog? si? doczeka?. ?ycz? Pani powodzenia w nauce.
Witam znowu :D i pozdrawiam. Widz?, troch? niedoci?gni?? :P Mog? poprawi?? Prosz? si? nie obra?a?. :) Podam tak?e dodatkowe ?ami-j?zyki
Litera - czytamy
A-a
B-b
C-?e (m?wimy ce, ale wymawiaj?c c wk?adamy j?zyk mi?dzy z?by - seplenimy) ;)
Ch - cze
D-d
E-e
F-e
G- co? pomi?dzy g i h (np. Gente)
H- jest nieme
I - i
J - h
K- k
L- l
LL - lj (tak jak m?wimy po polsku konwalia)
M -m
N -n
? - ?j (bardzo zmi?kczone ?) Espa?a - espa?ja :)
O - o
P - p
Q -ku
R - r
S - s
T - t
U - nieme
V - bo? pomi?dzy b i w :)
X - ks
Y - i
Z -? np. zapatos (buty) - czyt. ?apatos
i oczywi?cie mamy ? - u np. cig?e?a - ?igue?ja (bocian)
o oczywi?cie akcenty np. ? ? ? ? ? ?
w j?zyku kastylijskim mamy ?, kt?re cz?sto widnieje w hiszpa?skim s?owie pla?a - plaza - plac
Trudne wyrazy:
Pancha plancha con cuatros planchas. ?Con cu?ntas planchas Pancha plancha?
Pancha prasuje czterema ?elazkami. Iloma ?elazkami prasuje Pancha?
W j?zyku hiszpa?skim s? charakterystyczne znaki: ?pytanie? ?wykrzyknienie!
Po prostu tak ustanowiono w instytucie j?zyka hiszpa?skiego. Ma to pomaga? i osoba czytaj?ca szybciej wie, ?e to pytanie, czy wykrzyknienie...
i jeszcze jedno:
Baja me la jaula Jaime, baja me la
Podaj mi klatk? z g?ry Jaime, podaj mi j?
Postanowi?am zamkn?? swoj? szko??. Z pewno?ci? pan Faders ad Vankavig poprowadzi w?asn? - du?o lepsz?.
Przepraszam, nie wiedzia?em, ?e pani si? pogniewa. :( Chcia?em tylko napisa? jak ja to widz? (z mojego punktu widzenia). Po prostu znam j?zyk hiszpa?ski, a to jest szko?a, dlatego chcia?em da? co? od siebie dla tych, kt?rzy tego pi?knego j?zyka nie znaj?. Je?li ?le post?pi?em, najmocniej przeprasza. Obiecuj?, ?e ju? nie b?d? si? wciela? w rol? wyk?adowcy. Przy niekt?rych tematach, b?dzie mnie korci?, ale si? powstrzymam. Mam jednak?e pytanie. Czy m?g?bym ewentualnie dodawa? dodatkowe "ciekawostki" typu trudne wyrazy, kt?re b?d? obecnie w temacie?
Niech pan robi co chce. Z pewno?ci? za?o?enia jako?ciowe na kt?rych oprze pan swoj? szko?? jak i pana znajomo?? j?zyka hiszpa?skiego dadz? r?kojmi? najwy?szej jako?ci.
:)